fbpx
Close

Üks korralik Eesti-Läti korvpalliliiga fänn peaks valdama veidi ka läti keelt

-Läti korvpallifännid | Foto: Siim Semiskar

-Läti korvpallifännid | Foto: Siim Semiskar

Eesti-Läti korvpalliliiga on praeguseks jõudnud põhihooajaga veidi rohkem kui poole peale ning esimesed raskused on nii organisatoorselt kui ka tiimidel endil tõenäoliselt ületatud. Selleks, et mitte liiga mugavaks muutuda, tasub enne play-offide algust ennast veidi harida ja õppida mõned sõnad läti keeles.

Loomulikult on kõige lihtsam võimalus otsida lihtsalt välja eesti-läti sõnaraamat ning hakata ennast huvitavaid sõnu näpuga järge ajades üles otsima. Mida meie saime eesti-läti sõnaraamatust teada? Näiteks seda, et korvpall on läti keeles basketbolas, korvpallistaar on basketbola zvagzne, võit on uzvara ning kaotus zaudejums. Spordimeestele tundub see ilmselt liiga lihtsa vastupanu teed minemisena. Seega, vaatame edasi.

Kui on soov keelt õppida läbi sporditeemade, siis on üheks võimaluseks lüüa lahti mõni sealne ennustusportaal ning uurida erinevate korvpalli või miks ka mitte teiste spordialade koefitsiente. Kui midagi jääb arusaamatuks, siis saab kohe pöörduda punkti juurde “number üks” ning kasutada kahte moodust koos, omavahelises sümbioosis.

Kui spordiennustus pole piisavalt kultuurne moodus läti keelt õppida, siis alati on võimalik hankida endale Läti rahvuseepos “Karutapja” ehk sealses keeles “Lāčplēsis”. Läti luuletaja Andrejs Pumpursi 1872-1887 aastatel kirjutatud teos ammutas inspiratsiooni kohalikest müütidest ja muistenditest ning kujutab muinaslätlaste võitlust saksa ristisõdijate vastu ning kirjeldab kohaliku rahva vabaduspüüdlusi. Teose peategelased on Läti rahvamuistenditest tuntud Karutapja, tema armastatu Laimdota, kaunitar Spidola, reetur Kangars ja anastaja Must Rüütel. Eeposes tegutseb ka eesti kangelane Kalapuis (Kalevipoeg), kes Karutapjale võitluses alla jääb. Nad lepivad kokku, et see jääb viimaseks heitluseks eestlaste ja lätlaste vahel.

Kogu eepos on täiesti vabalt saadaval ka internetis ning esimene üllatus seda avades saab tõenäoliselt olema fakt, et tegemist on värsiformaadiga. Aga kes ütles, et ühe korvpallifänni tee läti keele omandamise suunas peaks olema kerge?

Kui meie lõunanaabrite eepos on liiga suur amps korraga haaramiseks, kuid lugemine on eelistatud viis keele õppimiseks, siis korvpallisõbrale tasub kindlasti soovitada Läti üht suurimat spordiportaali, kus lisaks korvpallile saab lugeda ka jäähoki, jalgpalli, tennise ja kõigi teiste spordialade kohta, kus lätlastel omad huvid mängus on. Seega, jah, päris hea ülevaate võib saada ka nende paraadalast kelgutamisest.

Kes eelistab lugemisele uut keelt õppida kuulamise teel, sellele on kohe varnast võtta ja pakkuda üks kuulus Läti film “Elpojiet dzili” (1967). Tegelikult, kui nüüd järele mõelda, siis hoopis lihtsam oleks võtta lahti mõne Läti Delfi korvpalliülekande videopilt ning nautida mõne Eesti klubi heitlust meie lõunanaabri juures ning samal ajal kuulata seda kõike mahlakate läti keelsete kommentaaride vahendusel.

Kui nendest võimalustest leida endale sobiv, siis ei lähe kaua, kuni läti keel on suus ning ühise korvpalliliiga play-off mängude ajal saab vastasmängijatega sisukat dialoogid maha pidada.

scroll to top